2015年1月3日 星期六

「雙手緊握」...


您那堅實的雙手,緊緊地握住我們,讓這份愛彼此連結,永不止息 ~
親愛的阿爸 阿公 ~謝謝您 ,我們愛您,想念您 ~

斗南 陳仲庚醫師的 慰勉





今晨 榮幸受邀參加 黃啟洲同學令尊告別禮拜
這是場少見的優質告別式
典禮以基督長老教會禮拜儀式進行
場地佈置以白色佶梗花為底 點綴台灣紫色蝴蝶蘭
白綠鋪陳的空間掛上數顆銀色的星星
連結天地人關係
與會者置身其中有無限的冥想時空
沒有壓迫感的悲情空間
禮拜的招待前前後後周到體貼
讓告別禮拜就是一場人生的禮拜
牧師講道 從故人的生平延伸生命的意義
一氣呵成 推論成章
沒有歌功頌德 虛榮矯情
誠摯真實 毫不做作
讓人深刻地反思自己人生的對比
遺族以影音記錄故人點滴
都是親情真情流露
以信仰為中心來看待生命的流轉
擺脫催淚的浮情
讓親情建立在信仰的磐石上
最最難得的是
煐媖和俊文 姑孫兩人
都是享譽國際的音樂家
那蕭泰然的改編曲
奇異恩典 至好朋友就是耶穌 及
兒時情景 告慰故人
也讓與會者分享高水準的音樂心靈洗禮
一場好的告別式
讓與會者細數恩典
也反躬自省 增長智慧
從遺族的心思可以看到故者的一生
 from CC Huang
2小時 · Tainanshih · 編輯紀錄 ·
Immortality (永恆)- 猶太人的詩
姐夫 Nat Nehdar 朗讀、David Huang翻譯
Do not stand by my grave and weep.
不要站在墳墓旁哭泣
I am not there, I do not sleep.
我不在那裡,我沒有沉睡
I am a thousand wind that blow.
我已化為千縷微風
I am the diamond glints on snow.
我已化為鑽石般閃爍的白雪
I am the sunlight on ripened grain.
我是那照亮麥子的陽光
I am the gentle autumn rain,
我是那輕柔的秋雨
when you awake in the morning's hush.
當你在寧靜的早晨中甦醒
I am the swift uplifting rush of quite birds in circling flight.
我會像鳥兒快速地飛來圍繞你
I am the soft-star that shines at night.
我會像夜晚照亮的星辰守護你
Do not stand by my grave and cry.
不要站在墳墓旁哭泣
I am not there, I do not die.
我不在那裡,我沒有離開你們。